Karakter: Alejandro Fernandez
- Köszönöm. – mondja udvariasan - A nevem Aaron Anbessa. Ha elmondaná merre találom a szobám, azonnal visszajönnék gyakorolni.
A szavaira még azt is elfelejtem, hogy hol vagyok, nem hogy melyik szoba az övé.
Ő? Ő a kormányzó fia?
Egyáltalán nem hasonlít az apjára, még a szemei sem azok a gonosz fekete szénszemek, mint Don Anbessáé. Ez viszont nem változtat semmin. Akár hasonlít rá, akár nem ugyanaz a vér csörgedezik az ereikben. És a vér nem válik vízzé…
Egy szó nélkül intek felé, hogy kövessen, nem tudom mi hagyná el a számat ha most beszélni próbálnék, így egészen addig csendben is maradok, míg a számára előkészített külön szálláshoz vezetem. Közvetlenül az iskola mellett van egy kis faház, amiben még én laktam addig, amíg nem volt elég pénzem másik házat venni. Kinyitom, ő pedig belép a szobába, ami szépen rendbe van rakva. Esperansa nyilván kitakarította.
- Ez lesz a szobád, a többiek már elfoglalták a szobákat a másik épületben, késtél. – jegyzem meg.
Valójában arra számítottam, hogy fegyveres díszkísérettel érkezik díszes ruhákban, ehelyett egyedül van és a teremben nem különbözött a többiektől.
- Jó lesz ez is. – mondja, én pedig nem szívesen töltök még több időt a társaságában, ezért rögtön hátat is fordítok és visszamegyek az iskolába.
Valamivel később aztán ő is visszajön, az arca semmilyen érzelmet nem tükröz. A mostani diákomra figyelek, de néha-néha rápillantok, hogy mit csinál. Néhány fiatal tapasztalatlan diáknak mutogat pár fogást az egyik sarokba húzódva. Talán dicsekedni akar előttük a tudásával?
Nyilván… de azoknak a fiúknak nem volt lehetőségül egy angol mestertől tanulni, nem csoda, hogy annyira tetszik nekik az újdonság és az, ahogy Aaron vív. Aaron… még a neve is angol.
Késő délután hagyjuk abba, ilyenkor már kevesebben is vannak, ezért szoktam külön foglalkozni mindenkivel, hogy aki szeretne plusz órát az jelezni tudja. Mára viszont egyet sem ígértem, mert el kell mennem a patkolókovácshoz a lovamért. Új patkókat vásároltam az én gyönyörű lovam, Enrico lábaira, mert a régiek már kopottak voltak. Nem szeretném ha felsebződnének a patái, annál sokkal jobban szeretem.
Az utcán tolongó árusoktól megveszem a vacsorának valót, valami olcsó halat a macskáknak. Otthon Enricot kikötöm a házam mögötti istállóba, kap enni és friss vizet öntök a válójába és alaposan megcsutakolom.
- Látod milyen gyönyörű lettél kicsikém? – mormolom a fényes sötétbarna szőrét simítva. – Pihenj szépségem, reggel korán kelünk. – megpaskolom a hátát, majd mosolyogva felsétálok a lépcsőkön. Rögtön az erkélyajtókhoz megyek, sarkig tárom őket, hogy a három éhes cica már be is jöhessen.
- Nocsak, Angelito nincs itt? – ez valóban csoda. Az a macska majdnem annyit eszik, mint egy ló. Megetetem a nyávogó állatokat, majd a saját vacsorámhoz is hozzálátok végre.
Másnap reggel már Enricon megyek az iskola felé, a ponyvasátrak azonban szokatlanul elhagyatottak, kevés ember járja az utcákat holott reggel egész tömegek tolonganak erre. Furcsa, de mikor egy kofát megkérdezek, ő sem tud semmit. Azt mondja, már akkor kihalt volt a piac mikor kihozta a portékáját.
Elgondolkodva haladok tovább, de az iskola előtt a szokásos csoport vár. Se többen se kevesebben, mint máskor.
- Jó reggelt mindenkinek! – köszöntöm őket, miközben kinyitom az ajtót.
A kormányzó fiacskáját még sehol sem látom, valószínűleg nincs hozzászokva a korai keléshez, vagy csak nem fűlik a foga a rendszerességhez.
Mindegy is. Még mindig nem találtam ki, hogy hogyan szerezhetnék tőle bizonyítékot az apja ügyei ellen.
Beterelem az embereket, majd egy rövid izommegmozgató gyakorlatozás után elkezdjük. Már az ötödik embert váltom, mikor az uraság is méltóztatik megjelenni. Meghajol a többiek felé, amivel meglep, de a meglepetést rögtön átveszi a gyanakvás. Biztos tervez valamit és azért teszi ezt, hogy ne kerüljön összetűzésbe senkivel.
Gyorsan haladnak a diákok, majd amikor ő kerül sorra alig, hogy kilép máris támadok. Dicséretére szóljon, hogy remekül védekezik, nem sikerül lépre csalnom. A támadásokat hárítja, a cseleket kikerüli, a nem várt mozdulatok elől pedig fürgén kitér vagy elhajol. Minden haragomat beleadom a támadásba, amit az apja iránt érzek, talán néha azt is képzelem, hogy ő ellene harcolok és csak még jobban bosszant, hogy nem tudunk egyről a kettőre jutni. Ugyan most nem alkalmazok cselt és piszkos módszereket, hisz a vívás tanítása a cél. Aaron viszont egyre bátrabb, egy óvatlan pillanatomban ő támad előre.
Ennyire felbátorodott már? Akkor ne finomkodjunk.
Több erőt beleadva folytatom, érzem, hogy az arcomon már csorog lefelé a veríték a folyamatos heves mozdulatoktól és egyre inkább figyelnem kell, mert úgy tűnik, új diákom gyorsan tanul.
Végül mind ketten kifulladva, lihegve nézzük a másikat, az ingem teljesen rám van tapadva annyira kimelegedtem, Aaron is kissé meggörnyedve áll, hosszú tincsei csatakosan tapadnak a nyakára. Meddig is vívtunk?
A hirtelen felhangzó tapsra leszek figyelmes, a tanítványaim elismerő pillantásokkal méregetnek minket és abból ítélve, hogy többen a földön ülnek kardjukat félretéve, rádöbbenek, hogy jó ideje vívhattunk már. Aaronra nézek, most először látni valami érzelmet a hideg vonásokon. Ajakit összepréselve áll és mered maga elé, görcsösen szorítva a fegyvere markolatát, valósággal elfehérednek az ujjai.
Nocsak, vajon miért lett dühös? Azért mert, döntetlen lett a párbaj?
Végül távozik a többiekkel együtt, hisz már javában elmúlt délidő és még nem is ebédeltek.
Finom étel helyett azonban ismét borzalmas híreket kaptam. Amiről nemrég azt gondoltam, hogy hamarosan bekövetkezik az meg is történt. Don Montago ismét elmulasztotta megfizetni a parasztokat, akik ezért fellázadtak és azzal támadták a haciendáját amit épp a földeken találtak. A család elmenekült egy hintón egyenesen a kormányzóhoz, hisz Don Montago és Don Anbessa mindig is kölcsönösen jövedelmező kapcsolatban voltak.
A kormányzó pedig odaküldött egy csapat katonát, hogy verjék szét a parasztok tömegét és mindenkit zavarjon haza. A katonák módszerei azonban… belelőttek a tömegbe, addig míg mindenki szét nem széledt, azokat pedig akiket a haciendában fosztogatva találtak tömlöcbe zárták, hogy még ma alkonyatkor halállal lakoljanak.
Még abban a percben lóra pattantam és egészen a templomig lovagoltam, ahol Mauricio atya gondterhelt arccal várt az oldalsó kápolnánál. Ha valamit meg akarok tudni, mindig hozzá fordulok, hisz itt naphosszat több ember is jár, akik hírekkel szolgálnak.
- Padre, kérem mondjon el mindent, amit a kivégzésről tud! – ha még ma alkonyatkor sor kerül rá, akkor nincs miért késlekednem.
- Tizenkét embert fogtak el a katonák… asszonyokat és férfiakat. A kormányzó a háza elé állítatta a bitófát, hogy a téren mindenki láthassa, mi jár a lázadóknak. – mondja szörnyülködve.
- Felakasztatja őket, pedig nem követtek el bűnt… éheznek, jó ideje nem kapták már meg a bérüket.
- Úgy van fiam. Egyre többen jönnek adományért, kenyérért Isten házába, hogy legalább a gyerekeknek adni tudjanak.
Elgondolkodva nézem a díszes oltárt, hogy vajon mit is kellene tennem, hogy megakadályozzam az emberek halálát.
- Azt mondod Padre, a kormányzó háza előtt lesz a kivégzés?
- Igen fiam. A főtérre állíttatta a bitót, pont az erkélye alá.
A nyomorult! Egyszer még eljön a nap mikor keresztül döföm a kardommal!
- Köszönöm, Padre, de most mennem kell. – ki kell szabadítanom azokat az embereket.
Sietősen indulok kifelé, de azonnal megtorpanok ahogy végigtekintek a barna padsorokon, és meglátom az utolsóban ülő ismerős alakot. Aaron.
Ő is felém pillant, mintha csak megérezte volna, hogy figyelik. Jobban megnézve az arca sápadtabb, mint általában, de lehet, hogy csak a gyertyafény miatt látom így.
- Mit csinál ön itt? – most nem a többiekkel kellene lennie a délutáni gyakorláson?
- Imádkozom. – feleli halkan.
Örömtelenül felnevetek, mintha tréfának szánta volna úgy hangzott ez az ő szájából.
- Talán hallott az apja újabb „jótékony” cselekedetéről, mi szerint a halálba küld tizenkét ártatlan embert? Imádkozik a lelki üdvéért? – nem tudtam visszafogni magam, egyszerűen nem tudom színlelni, annyira gyűlölöm.
- Nem. – a hangja ugyanolyan halk, mint az előbb – Azokért imádkozom, akik hamarosan meghalnak az apám parancsa miatt.
Azt akarja elhitetni velem, hogy érdekli az egyszerű parasztok sorsa? Hazugság…
- A férjeik után jajveszékelő asszonyokat, majd biztos megnyugtatja az ön jó szándéka.
- Miért mondja ezt? – fordul felém ültében, a kék szemei mintha fagyos kis szikrákat szórnának.
- Talán, mert kíváncsi vagyok, hogy ön ott lesz-e a kivégzésen a kormányzó mellett. Biztos elégtétellel tölti majd el a látvány – ha csak elképzelem azt, mikor a fal mellett lőtték agyon azokat a férfiakat… akkor túl későn szereztem tudomást az eseményekről, nem tehettem semmit. Na, de most…
- Ön nem ismer engem. Nem tud rólam semmit, tehát megkérem ne feltételezzen olyasmit, amiről fogalma sincs.
Éles, szigorú hang, kérlelhetetlen vonások azon a törékeny arcon. Úgy tűnik mégis van valami, amit az apjától örökölt. Egy percig még farkasszemet nézünk, majd ott hagyom, nincs most nekem erre időm és lehet, hogy ezzel minden későbbi tervemet elrontottam, de mos ez sem tudott megakadályozni.
***
A kormányzó házánál a nép hangos kiabálással tiltakozik a kivégzés ellen, de egyikük sem mer előremozdulni a rájuk szegeződő húsz fegyver miatt. Az angol katonák, akik Don Anbessával érkeztek nagyon is jól céloznak, így bárki aki előre mozdul a halál fia.
Az taverna falai mögül figyeltem, ahogy a vastag rácsokkal tűzdelt rabszállító kocsi megérkezik a tizenkét dühös és rémült emberrel. Négy spanyol katona kísérte, de egy lemaradt miközben a dolgát végezte és szerencsémre észrevételül elkaptam.
A testét behúztam a ház mellé, hogy senki se vegye észre, majd a sötét vászoncsuklyás köpenyt magamra terítettem, arcomon a szemeim körüli részt fedő maszk, hogy még csak véletlenül se ismerjen fel senki és a fejemet lesütve ballagok a kocsi után. Az már befordul oldalra, el a népes tértől, hogy senki ne próbálja meg kiszabadítani a rabokat, de így szerencsére az angol tisztek nem látják a kocsit. Utána megyek, kezemben a Padretól kapott kereszttel, lassan haladva, mint egy öregember.
- Mit akarsz itt csuhás?! – morran az egyik őr, de a fejemet leszegve tartom.
- Az utolsó gyónásukat jöttem meghallgatni fiam. – közelebb lépek a már leszállított rabokhoz.
- Gyorsabban öreg! – morran a zömök fegyveres, de mikor most sem megyek gyorsabban megragadja a karomat, hogy odébb taszítson, de ekkor…
Előrántom a fegyverem a bő köpeny alól, a csuklyámat lehajtom és a puskát egyenesen a homlokához szegezem. A többi őr mind rám fogja a fegyverét, a rabok elcsendesülve várják mi fog történni.
- Mondd nekik, hogy dobják el a fegyvert. – morgom a fülébe, szabad kezembe a kardommal intek a raboknak akik felém jönnek és egyesével elvágják a köteleiket a pengével.
- Te-tegyétek amit mond! – a zömök őr is ledobja a fegyvert, majd lecsatolja a tört és a kardját is. Utána tétovázva, de megteszi a többi is.
- Vegyétek el a fegyvereket! – szólok a raboknak akik összeszedik mindet, miközben én a már üres rabszállítóba lökdösöm a katonákat. Rájuk zárom a rácsot, had pihenjenek itt nyugodtan, a tömeg zajától a kiabálásukat nem lehet meghallani.
Csendben elindulok a hátrafelé, a rabok követnek, hisz még mindig nem múlt el a veszély, mert valahogy ki kell jutnunk erről a helyről. A sarokról kilesve látom, hogy egy katona járkál fel alá, őrködik.
- Maradjatok itt. – súgom az egyik férfinak, a fejemre visszahúzom a csuklyát és lassan araszolva elindulok az őr felé. Akkor vesz csak észre, mikor újra ebbe az irányba indulna.
- Takarodj innen, míg szépen mondom! – kiáltja, közelebb lépve akar elterelni, de gyorsan kirántom a kardom és a mellkasába döföm. Így jár az aki alábecsül egy vénembert…
Behúzom a testet az árnyékba, majd most már gyorsan az istállókhoz sietünk, ahol temérdek pompás ló kering.
- Kinyitom a karámot és elengedem a lovakat, ti pedig fussatok! – ha mindenki menekül a megvadult lovak elől nem fognak figyelni arra, hogy ki merre jár.
- Köszönjük, Fekete Álarcos!
Elmosolyodom, majd a lovak között bujdosva megkeresem a karám nyitját és jó erősen rácsapok a lovakra, akik erre nyerítve indulnak meg előre egyenesen a fegyveres katonák közé. Azok félreugranak a ménes elől, a parasztok sikítva szaladnak félre, míg a már kiszabadított rabok a lovak takarásában a tömeghez nem jutnak. A szénásszekér mögé rejtőzve várok, míg már szabad az út a katonáktól és ügyesen a többi ember közé vegyülve, vigyorogva hagyom el ezt a gyűlölt helyet…
Remélem elég bosszúságot sikerült okoznom Don Anbessának, azzal, hogy elmarad a kivégzés.
***
Másnap reggel sokkal jobb kedvűen ébredek. Meghiúsult egy kivégzés és ezzel tizenkét ember megmenekült. Azt viszont tudom, hogy nem ők voltak az utolsók, akiket ártatlanul akartak büntetni és ez addig nem fog megszűnni, míg ez a zsarnok a kormányzónk.
Az piacon immár ismét nyüzsögnek az emberek, de minden harmadik háznál egy-egy fegyveres őr áll, így az emberek nem ujjonganak, nehogy azért is börtönbe vessék őket.
Az iskolához érve Esperansa vár, és azzal fogad, hogy mégsem volt tegnap kivégzés. Elmeséli, amit én már amúgy is tudok, bár azt roppant élvezetes hallani, hogy a kormányzó teljesen kikelt magából, mikor meglátta a rabszállítóba zárt őreit.
- Örülök, hogy nem sikerültek a tervei – mondom őszintén, miközben kinyitom az ajtót és beengedek mindenkit. Persze Aaron, még mindig nincs itt.
- Esperansa, ha a kormányzó fia megy az ebédért, figyelmeztesd, hogy keljen fel időben. – nehogy azt higgye kivételezni fogok vele. Ahhoz másik iskolába kellett volna mennie.
- Ahogy akarod.
Elkezdem az oktatást és szinte teljesen ebédidőig meg sem állok, hisz jött néhány új tanítvány. Délidőre, már kissé ingerült vagyok, mikor Aaron még mindig nincs itt.
- Pihenő! Ebéd után folytatjuk! – szólok hangosan a többieknek, akik rögvest szétszélednek.
A konyhába megyek, ahová már Esperansa kikészítette nekem az ebédet és kicsit haragosan, de nekilátok. Azt hiszi, hogy elhenyélheti az egész napot?!
Jó vívó, de még van mit tanulnia, hisz egy valódi küzdelemben legyőznék a tisztességes modora miatt. Ezt azonban addig nem küszöbölheti ki, míg meg nem tanul a tőrrel bánni.
Már majdnem befejezem az ebédet, mikor Esperansa beront az ajtón, lélekszakadva.
- Alejandro! Azonnal gyere, valami baj van Aaronnal! – alig kap levegőt annyira futott, most még azon sem lepődök meg, hogy a keresztnevén szólítja, hisz az arckifejezéséből tudom, hogy valóban nagy lehet a baj.
Gyorsan utána megyek egészen a kis házig, ahol benyitva egy remegő fiatal férfit látok.
- Mi baja van? – kérdezem rögtön.
- Nem tudom… lázas és alig van magánál. Tegnap még semmi baja nem volt ma pedig így találtam meg. Nem jött ebédért és…
- Jó, jó, elég! – leülök mellé az ágyra, akármennyire is gyűlölöm az apját nem lenne jó ha így hagynám. Ha meghal, el sem tudom képzelni mit csinálna az az ördögi apja. – Atyaég! Tűz forró! Fuss el orvosért, de ne mond meg, hogy kihez kell jönni!
Abból csak botrány lenne.
Esperansa elszalad, addig én kitúrom a haját a nyakából, hogy a levegőt is kapjon. Hirtelen nyávogás üti meg a fülem, a sarokba pillantva elkerekednek a szemeim, mikor meglátom Angelitót egy takaróba csavarva öt pici macskakölyökkel együtt. Miért van ő itt? Aaron hozta ide?
Nyöszörögni kezd, de a szemeit csak félig nyitja ki, a tekintete kába, valószínűleg nincs is magánál. Mi baja lehet?
Az egyik kezemet a mellkasa alá csúsztatom, mert meg kellene fordítani, hogy ne legyen ennyire melege, de amikor a hátára teszem a másik kezemet, egy hatalmasat kiált és még inkább remegni kezd. Azonnal elkapom a kezem és a fekete vászoninghez nyúlva felhajtom.
Azt hiszem, ha nem ülnék már most is, biztos, hogy nem bírnék megállni a lábamon, annyira megdöbbent a látvány. A háta… te jó ég!
Vastag csíkokban fel van hasadva a bőre, némelyikből ragacsos anyag szivárog, az egész háta olyan piros, mintha megégették volna. De ez… ezek korbácsnyomok. Ki és mikor korbácsolta meg?
Mikor idejött még semmi baja nem volt. Vívni is tudott, de ez nem úgy néz ki, mintha tegnap szerezte volna. Ki merné ezt tenni a város legveszedelmesebb emberének a fiával?
Ha megtudja…
- Alejandro! Az orvos nincs a házában, kihívták egy beteghez vidékre!
- A pokolba! – kiáltom ingerülten – Esperansa, erről egy szót se senkinek! Most azonnal hozz jó erős tequilát, kamillateát és mézet, de siess!
- Minek kell az neked? A lázát kell levinni…
Beléreked a szó, mikor felhajtom az inget, még a kezei is remegni kezdenek. – Siess!
Ez el van fertőződve, elég csúnyán. Azonnal ki kell tisztítani és el kell látni. Még szerencse, hogy elég sokat kezeltem már sérülést, így tudom mit kell tenni. És azt is tudom, hogy ezt kitisztítani pokolian fájdalmas lesz…
|